TRADUCCIONES JURADAS, ¿CÚALES SON VÁLIDAS?

TRADUCCIONES JURADAS, ¿CÚALES SON VÁLIDAS?

Para la mayoría de trámites administrativos, incluidos los de extranjería y nacionalidad, si el documento a presentar está redactado en lengua extranjera, deberá ser acompañado por su traducción jurada.

Si no sabes dónde encontrar un traductor, el Ministerio de Asuntos Exteriores español, publica de manera regular una lista con los traductores acreditados, ordenados por idiomas.

Las traducciones hechas por los intérpretes acreditados por el MAEC no requieren de legalización o apostilla para ser válidas en España.

Si el idioma que buscas no está en esta lista, entonces tendrás que contactar con el Consulado o Embajada de ese país en España para que ellos hagan la traducción, y luego tendrás que enviar la traducción al Ministerio de Exteriores para su legalización.

Elvira Rodríguez
Equipo Jurídico Antonio Segura Abogados


Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies,

ACEPTAR
Aviso de cookies